《残菊》翻译成英文,《残菊》翻译
The title of the novel"残菊"can be translated into English as"The Chrysanthemum and the Sword". The novel was written by Junichiro Tanizaki and was first published in 1943. It is a historical fiction set in Japan during the Meiji period (1868-1912) and follows the story of a young woman named Fumiko who is forced to marry a man she does not love.
The novel explores the themes of tradition, modernity, and the clash between the two. Fumiko is torn between her loyalty to her family's traditional values and her desire for a more modern way of life. Her husband, Konno, represents the modernization of Japan and the influence of Western culture. He is a successful businessman who has adopted Western ways of thinking and living.
As Fumiko struggles to adapt to her new life, she becomes increasingly isolated and unhappy. She finds solace in her garden, where she cultivates chrysanthemums, a symbol of traditional Japanese culture. However, her husband sees her love for the flowers as a sign of weakness and tries to force her to abandon them.
The novel also explores the role of women in Japanese society during the Meiji period. Fumiko is expected to be obedient and submissive to her husband, but she rebels against this expectation and asserts her independence. She refuses to give up her love for the chrysanthemums and ultimately finds a way to reconcile her traditional values with her desire for a more modern way of life.
Overall,"The Chrysanthemum and the Sword"is a powerful exploration of the tension between tradition and modernity in Japan during the Meiji period. It is a poignant and thought-provoking novel that offers a unique insight into Japanese culture and society.
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。